Search


大家一定都有過「謠傳」或是「唬爛不可信」的經驗

我們今天就來看看...

  • Share this:


大家一定都有過「謠傳」或是「唬爛不可信」的經驗

我們今天就來看看英文當中有沒有這種可愛的說法

小菜:I just learned you are seeing Albert! Your ass is on the thin line. Everything about his faithfulness is Chinese whispers! (我聽說你最近跟賤人阿魯巴特搞在一起!妳真的是7⃣️月半鴨子不知死活!他都宣稱自己對愛情忠貞,但一切都是豪洨唬爛!😡😡😡👎🏻👎🏻👎🏻❌❌❌)

小郭:Why? What happened?!(蛤⁉️怎麼說❓花黑噴❓)

小菜:Look at my belly! His twins inside!!!(看看我的肚子!還是他留下的TMD雙胞胎👶🏻👶🏻!)

@beV seeing: 和...在交往,看對眼的意思。👦🏻❤️👧🏻。👧🏻❤️👧🏻。👦🏻❤️👦🏻

@Your ass is on the thin line: 你很危險啊!表示一個人站在很細的鋼索上,一不小心就會粉身碎骨的意思。😖😖😖

@Chinese whispers: 三人成虎,謠言,豪洨的意思。很像傳話遊戲一樣,要不會說中文的人用中文傳一段話,可想而知到最後一個人的時候,原本的話語已經變調了。


Tags:

About author
Hello! 歡迎來到我的粉絲頁,我將在每週四 晚上08:00 透過影片教大家如何解多益題型,有任何問題也歡迎私訊我找答案唷! 很多人問我什麼時候開課!?目前都還不確定,有任何開課資訊會在用貼文的方式公佈,記得『搶先看』才能收到通知唷 XDD
# 英文履歷咻咻咻搞定 # 多益考試啪啪啪得分 # 面試技巧呼嚕嚕搜刮 我喜歡笑,也喜歡吃,也喜歡煮飯,也喜歡分享,更喜歡旅行 http://chenwei389.pixnet.net/blog
View all posts